1
00:00:02,960 --> 00:00:04,940
But you said you're going to spend the
whole day with me.

2
00:00:05,420 --> 00:00:07,660
Honey, I know it's a disappointment,
but... I don't care.

3
00:00:08,200 --> 00:00:09,480
Really, I don't care at all.

4
00:00:09,780 --> 00:00:11,220
Cindy, I'm sorry. Leave me alone.

5
00:00:12,280 --> 00:00:13,280
Cindy?

6
00:00:14,800 --> 00:00:20,400
I must apologize. Cindy doesn't
usually... Cindy?

7
00:00:41,740 --> 00:00:43,080
What is this? Who are you?

8
00:00:43,400 --> 00:00:44,720
FBI. Kelly, you're under arrest.

9
00:00:52,340 --> 00:00:52,860
The

10
00:00:52,860 --> 00:01:01,480
FBI.

11
00:01:03,540 --> 00:01:08,020
A Quinn Martin production starring
Ephraim Zimbalist Jr.

12
00:01:09,200 --> 00:01:10,660
Also starring...

13
00:01:10,910 --> 00:01:17,210
Philip Abbott, William Reynolds, with
guest stars Penny Fuller,

14
00:01:17,350 --> 00:01:22,950
John Erickson, Dewey Martin.

15
00:01:24,710 --> 00:01:27,430
Tonight's episode, The Wedding Gift.

16
00:01:48,330 --> 00:01:49,330
Okay, let's go.

17
00:01:49,670 --> 00:01:52,110
Relax, will you? That's not even the
right kind of car.

18
00:01:53,310 --> 00:01:56,110
Well, you said he's supposed to show up
at 8 .30? Yeah, that's right.

19
00:02:05,650 --> 00:02:06,650
Hey, there he is.

20
00:02:09,250 --> 00:02:10,250
Now, listen.

21
00:02:10,370 --> 00:02:11,490
Don't sweat this thing.

22
00:02:12,130 --> 00:02:14,070
Just follow my lead nice and easy.

23
00:02:14,770 --> 00:02:15,770
Okay, Kelly.

24
00:02:15,890 --> 00:02:16,890
Nice and easy.

25
00:02:34,860 --> 00:02:36,880
Open it, Mr. Ackerman, or you're dead
right here.

26
00:02:37,580 --> 00:02:38,580
Move.

27
00:02:39,740 --> 00:02:40,740
Come on.

28
00:02:44,440 --> 00:02:46,180
No, shut up.

29
00:02:46,520 --> 00:02:49,080
All right, nobody move.

30
00:02:49,920 --> 00:02:51,440
Put your hands on your heads.

31
00:03:04,110 --> 00:03:05,110
Now, listen, all of you.

32
00:03:06,050 --> 00:03:08,970
My partner is going to come down this
row of windows and you're going to give

33
00:03:08,970 --> 00:03:10,110
him all your cash. You understand?

34
00:03:11,510 --> 00:03:15,110
Anybody that even thinks about hitting
an alarm button on this guy gets it.

35
00:03:15,350 --> 00:03:16,350
All right, now move.

36
00:03:16,730 --> 00:03:17,990
All right, lady, let's move.

37
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
Let's go, lady.

38
00:03:26,530 --> 00:03:28,790
All right, the lady in the green, get on
over here.

39
00:03:30,090 --> 00:03:31,330
Put the cash in there.

40
00:03:47,120 --> 00:03:47,839
Come on, blonde lady.

41
00:03:47,840 --> 00:03:48,840
Hurry up.

42
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
Hurry up.

43
00:04:02,520 --> 00:04:05,440
Hey, you. Dude in the yellow shirt. Get
him up. That a boy.

44
00:04:10,300 --> 00:04:11,300
Let's go.

45
00:04:14,060 --> 00:04:15,060
Nobody move.

46
00:04:54,220 --> 00:04:58,920
On September 18th, two armed men robbed
a bank in Baton Rouge, Louisiana,

47
00:04:59,360 --> 00:05:01,700
escaping with $49 ,800.

48
00:05:02,220 --> 00:05:07,120
Their use of wigs and sunglasses as
disguises was similar to a method of

49
00:05:07,120 --> 00:05:10,840
operation used in a series of robberies
which were already under investigation

50
00:05:10,840 --> 00:05:11,980
by the FBI.

51
00:05:12,740 --> 00:05:17,260
Inspector Louis Erskine, who had just
completed a major investigation in Baton

52
00:05:17,260 --> 00:05:21,400
Rouge, immediately assumed on -the
-scene supervision of the case.

53
00:05:21,900 --> 00:05:23,040
Yeah, I got it. Thanks.

54
00:05:25,020 --> 00:05:26,020
Lou?

55
00:05:26,180 --> 00:05:27,420
They found the getaway car.

56
00:05:29,620 --> 00:05:32,060
It's on a dirt road about 30 miles from
here.

57
00:05:32,760 --> 00:05:34,200
Just off the highway to New Orleans.

58
00:05:46,260 --> 00:05:48,520
There's another bloodstain on the back
of the seat, Inspector.

59
00:05:49,480 --> 00:05:50,480
Any latents?

60
00:05:50,720 --> 00:05:53,720
Yes, sir. On the rearview mirror, the
door of the glove compartment.

61
00:05:54,860 --> 00:05:57,000
And this wig was found stuffed in the
back seat.

62
00:06:02,100 --> 00:06:04,460
Looks like a few strands of his own hair
caught in the lining.

63
00:06:05,900 --> 00:06:08,040
All right, get all this evidence back to
the lab right away.

64
00:06:10,860 --> 00:06:12,500
Agents interviewed the bank guard in the
hospital.

65
00:06:12,780 --> 00:06:13,780
How is he?

66
00:06:13,860 --> 00:06:17,140
Well, he's out of danger now, but he
wasn't able to add anything to the

67
00:06:17,140 --> 00:06:19,000
descriptions given us by the other bank
personnel.

68
00:06:20,120 --> 00:06:21,960
Well, the descriptions we have are
pretty complete.

69
00:06:26,240 --> 00:06:29,600
Bill, alert all medical facilities to be
on the lookout for a patient with a

70
00:06:29,600 --> 00:06:30,700
gunshot wound. Yes, sir.

71
00:06:48,160 --> 00:06:49,600
Are you killing? What do you say?

72
00:06:49,820 --> 00:06:50,900
Not much, Harry.

73
00:06:51,370 --> 00:06:54,470
If you get a chance to talk to Della,
you know about getting me some action.

74
00:06:54,490 --> 00:06:55,610
Take it easy, Harry.

75
00:06:58,970 --> 00:06:59,970
Hello, Della.

76
00:07:01,470 --> 00:07:02,990
Kelly. Hiya, Della.

77
00:07:05,590 --> 00:07:06,590
Harry, what do you want?

78
00:07:06,770 --> 00:07:09,870
I was just asking Kelly if maybe there
was a chance you could put me on a job

79
00:07:09,870 --> 00:07:11,990
pretty soon. Sorry, but I'll let you
know when to get something.

80
00:07:13,110 --> 00:07:14,690
Okay, don't forget about me.

81
00:07:22,090 --> 00:07:24,070
I was worried sick. I heard on the news
there was a shooting.

82
00:07:24,610 --> 00:07:25,930
I'm fine, Bella, fine.

83
00:07:26,430 --> 00:07:27,430
Not a scratch.

84
00:07:28,250 --> 00:07:29,530
It was a kid that got hit.

85
00:07:29,810 --> 00:07:30,810
How bad is he?

86
00:07:31,070 --> 00:07:33,050
Not bad. He just got grazed on the side.

87
00:07:33,730 --> 00:07:34,730
He'll live.

88
00:07:35,270 --> 00:07:36,270
Where is he?

89
00:07:36,850 --> 00:07:37,850
I don't know.

90
00:07:38,390 --> 00:07:40,250
I gave him a split and told him to get
lost.

91
00:07:41,070 --> 00:07:42,310
Why did you do that?

92
00:07:43,470 --> 00:07:45,930
You know they'll be looking for somebody
with a bullet wound.

93
00:07:46,590 --> 00:07:47,590
I know.

94
00:07:48,970 --> 00:07:51,090
That's why I figured you wouldn't want
him hanging around here.

95
00:07:51,610 --> 00:07:53,610
Well, it's better than having him run
around loose.

96
00:07:54,230 --> 00:07:57,250
Well, he didn't want any help from us.
He just wanted out.

97
00:07:59,190 --> 00:08:00,850
Well, there's nothing we can do about it
now.

98
00:08:02,290 --> 00:08:03,670
I'm sorry you had trouble.

99
00:08:04,030 --> 00:08:05,850
Was there something wrong with the way I
laid it out?

100
00:08:06,470 --> 00:08:07,470
Oh, no.

101
00:08:08,810 --> 00:08:12,710
Baby, the layout was fine. That guard
came in late just like you said he

102
00:08:14,010 --> 00:08:17,110
But if that was Eddie, he was late.

103
00:08:17,930 --> 00:08:19,730
We ran into the guard on the way out.

104
00:08:28,780 --> 00:08:30,180
It's low, Della. Can I come in?

105
00:08:32,840 --> 00:08:35,260
Here's the rents from the Orange Street
Apartments, Della.

106
00:08:35,539 --> 00:08:37,600
There's a load inside on who's late this
month.

107
00:08:37,880 --> 00:08:39,159
All right, we'll check it out later.

108
00:08:39,460 --> 00:08:40,700
Great. Thanks.

109
00:08:48,900 --> 00:08:49,900
Della?

110
00:08:51,220 --> 00:08:53,480
While you're collecting, here's your
split from the bank job.

111
00:09:00,300 --> 00:09:01,139
to count it?

112
00:09:01,140 --> 00:09:02,180
I trust you.

113
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
Trust me?

114
00:09:05,740 --> 00:09:08,880
You always count it out twice, right
down to the last nickel.

115
00:09:12,480 --> 00:09:13,540
Hey, what is this?

116
00:09:13,880 --> 00:09:16,760
You got so much stash to weigh someplace
you don't care anymore?

117
00:09:17,440 --> 00:09:19,560
You got better things to worry about,
Kelly.

118
00:09:20,080 --> 00:09:22,280
Like Eddie Talbot running around with a
bullet wound.

119
00:09:22,680 --> 00:09:24,440
And I'm telling you to forget him.

120
00:09:24,700 --> 00:09:26,060
I wish I could forget him.

121
00:09:29,740 --> 00:09:31,000
I wish I could forget all of them.

122
00:09:32,200 --> 00:09:34,300
All the talent I've set out on jobs.

123
00:09:35,560 --> 00:09:39,820
All the cheap little nothings who think
holding a gun in their hand makes them

124
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
big men.

125
00:09:44,200 --> 00:09:47,220
Hey, something's bothering you.

126
00:09:48,800 --> 00:09:49,800
I know.

127
00:09:51,220 --> 00:09:52,940
Kelly, I'm fed up.

128
00:09:53,680 --> 00:09:54,680
Fed up?

129
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
What with?

130
00:09:56,720 --> 00:09:57,720
Everything.

131
00:09:58,579 --> 00:10:02,420
tricking people into giving information,
like that poor old bank guard you hit

132
00:10:02,420 --> 00:10:05,700
this morning, fencing the stuff you
steal off the docks.

133
00:10:07,420 --> 00:10:08,440
I've had it, Kelly.

134
00:10:08,660 --> 00:10:09,800
It's time to get out.

135
00:10:11,280 --> 00:10:12,680
Now, look, you don't mean that.

136
00:10:13,980 --> 00:10:16,180
What you need is a little time off.

137
00:10:18,100 --> 00:10:19,820
Why don't you go someplace for the
weekend?

138
00:10:22,020 --> 00:10:23,780
You must be reading my mind.

139
00:10:24,580 --> 00:10:26,340
I am going away this weekend.

140
00:10:28,449 --> 00:10:29,449
Yes.

141
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
Ah.

142
00:10:35,530 --> 00:10:39,230
200 miles north, huh? Gonna visit that
sweetheart of yours.

143
00:10:40,270 --> 00:10:41,610
It's been too long.

144
00:11:31,660 --> 00:11:32,680
I want to see the doc.

145
00:11:32,980 --> 00:11:36,640
May I ask what it's about? Janice, will
you get me the lab report on Mrs.

146
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
Kingman, please?

147
00:11:37,940 --> 00:11:40,160
Yes, doctor. This gentleman would like
to see you.

148
00:11:41,100 --> 00:11:42,100
Doc, I'm bleeding.

149
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
Right this way.

150
00:11:48,540 --> 00:11:51,080
And would you call this prescription
into the pharmacy?

151
00:12:14,270 --> 00:12:15,910
Get me the FBI.

152
00:12:19,450 --> 00:12:23,070
You're very fortunate, young man, that
that laceration didn't go any deeper.

153
00:12:25,710 --> 00:12:26,710
Where are you going?

154
00:12:27,570 --> 00:12:28,950
To get suturing material.

155
00:12:32,680 --> 00:12:34,200
I'm curious about something, Doc.

156
00:12:35,300 --> 00:12:36,300
What's that?

157
00:12:37,800 --> 00:12:39,640
Why you're not curious about something.

158
00:12:42,180 --> 00:12:45,400
I mean, you're supposed to ask a lot of
questions about gunshot wounds.

159
00:12:46,960 --> 00:12:48,600
You didn't even ask me how it happened.

160
00:12:49,600 --> 00:12:52,240
I was going to as soon as I took care of
it.

161
00:12:54,480 --> 00:12:56,800
Well, that's what I call a dedicated
healer.

162
00:12:58,760 --> 00:13:00,540
Or maybe you already know how it
happened.

163
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
What do you mean?

164
00:13:04,300 --> 00:13:07,220
I mean maybe somebody told you to look
out for me.

165
00:13:08,580 --> 00:13:12,840
And maybe that prescription you gave
that nurse in there said call the

166
00:13:36,680 --> 00:13:39,940
I guess I shouldn't have panicked, but I
couldn't help it.

167
00:13:40,540 --> 00:13:45,360
How serious was his wound, Doctor? Oh,
not very. He lost a little blood, but

168
00:13:45,360 --> 00:13:46,860
enough to do more than make him
lightheaded.

169
00:13:47,320 --> 00:13:50,760
No internal injuries at all, just a deep
surface laceration.

170
00:13:51,220 --> 00:13:55,080
While you were treating him, did you
notice any distinguishing marks or

171
00:13:55,640 --> 00:13:56,640
Yes.

172
00:13:56,760 --> 00:14:01,120
He had a small tattoo on the inside of
his left arm.

173
00:14:01,640 --> 00:14:02,680
Can you describe it?

174
00:14:02,880 --> 00:14:04,000
Oh, just some letters.

175
00:14:04,980 --> 00:14:08,840
R... E -D -D -I -E.

176
00:14:09,360 --> 00:14:11,520
It might have been a nickname of some
kind.

177
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
Like this?

178
00:14:13,220 --> 00:14:14,220
That's right.

179
00:14:15,300 --> 00:14:16,780
Is this the glass you dragged on him?

180
00:14:17,380 --> 00:14:19,340
Yes, I gave him something to relax him.

181
00:14:20,440 --> 00:14:22,080
I guess I didn't give him enough.

182
00:14:32,060 --> 00:14:33,600
But is it bigger than this one?

183
00:14:34,670 --> 00:14:36,150
How big is your restaurant in New
Orleans?

184
00:14:37,190 --> 00:14:38,190
It's big enough.

185
00:14:38,710 --> 00:14:40,850
But why all of a sudden interest in the
restaurant?

186
00:14:41,490 --> 00:14:42,650
I've never seen it.

187
00:14:42,930 --> 00:14:44,550
You always said I could one day.

188
00:14:45,410 --> 00:14:47,370
Cindy, I think you better tell me what's
going on.

189
00:14:48,230 --> 00:14:53,210
Well, the girls in my class are going on
a field trip to New Orleans next week.

190
00:14:54,090 --> 00:14:57,490
And, well, I was going to ask the
teacher if we could all go to your

191
00:14:57,490 --> 00:14:58,489
for lunch.

192
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
Wouldn't that be cool?

193
00:15:00,910 --> 00:15:03,050
I'm sorry, Cindy, but it's out of the
question.

194
00:15:03,730 --> 00:15:05,270
But... But why?

195
00:15:06,050 --> 00:15:08,030
Well, you're not old enough for Burbank
Street.

196
00:15:08,310 --> 00:15:11,090
Anyway, it doesn't matter about the
restaurant because I'm not going to be

197
00:15:11,090 --> 00:15:12,090
working there much longer.

198
00:15:12,430 --> 00:15:13,430
Why?

199
00:15:14,930 --> 00:15:16,550
I'm thinking of retiring.

200
00:15:17,210 --> 00:15:18,210
You mean it?

201
00:15:19,670 --> 00:15:21,790
That means we'll be together all the
time.

202
00:15:22,370 --> 00:15:23,370
That's right, honey.

203
00:15:31,880 --> 00:15:32,920
You'll be glad you're retired.

204
00:15:33,300 --> 00:15:34,300
Oh, I know I will.

205
00:15:34,520 --> 00:15:37,160
But in the meantime, let's plan what you
want to do for the rest of the day.

206
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
Okay.

207
00:15:38,720 --> 00:15:41,720
First thing, there's Mr. Walden.

208
00:15:41,960 --> 00:15:43,580
Mr. Walden, Mr. Walden.

209
00:15:45,420 --> 00:15:48,680
Cindy. It's all right, Mom. I made him
at school this morning. Hello, Cindy.

210
00:15:48,860 --> 00:15:50,480
This is a nice surprise seeing you
again.

211
00:15:50,800 --> 00:15:53,080
Mr. Walden, this is my mother, Mrs.
Murat.

212
00:15:54,180 --> 00:15:55,179
Mr. Walden.

213
00:15:55,180 --> 00:15:56,180
It's nice to meet you.

214
00:15:56,760 --> 00:15:58,300
You have a very charming daughter.

215
00:15:58,520 --> 00:15:59,520
Thank you.

216
00:16:00,120 --> 00:16:02,080
Mr. Walden says he has a daughter, too.

217
00:16:02,400 --> 00:16:03,400
Just my age.

218
00:16:03,560 --> 00:16:05,500
He's going to enroll her in St. John's.

219
00:16:06,780 --> 00:16:08,340
I bet she'll be in my class.

220
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
How nice.

221
00:16:10,340 --> 00:16:13,540
Yes, my company just transferred me to
New Orleans. I wanted to find the best

222
00:16:13,540 --> 00:16:14,540
school possible.

223
00:16:14,680 --> 00:16:16,680
Oh, well, you can't do better than St.
John's.

224
00:16:16,940 --> 00:16:19,600
Cindy convinced me of that. She showed
me around the school this morning.

225
00:16:20,220 --> 00:16:21,780
Cindy can be very convincing.

226
00:16:24,060 --> 00:16:25,540
Is your family already with you?

227
00:16:25,880 --> 00:16:27,220
My daughter's in San Diego.

228
00:16:27,560 --> 00:16:28,559
With her mother?

229
00:16:28,560 --> 00:16:30,000
No. Mother and I divorced.

230
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
One of those things.

231
00:16:33,980 --> 00:16:35,480
Were you two going out to the boats?

232
00:16:36,900 --> 00:16:39,920
Well, Cindy'd like to, but neither one
of us sail, and there was a serious

233
00:16:39,920 --> 00:16:41,000
accident last year.

234
00:16:41,880 --> 00:16:44,660
Well, if you'd like, I could take you
out. I promise you, you'd be safe.

235
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Mom, please.

236
00:16:48,300 --> 00:16:50,820
Thanks, but I'd rather not impose any
time, Mr. Walden.

237
00:16:51,080 --> 00:16:52,180
I've got plenty of time.

238
00:16:54,580 --> 00:16:56,780
I'd feel a lot more comfortable if you
called me Craig.

239
00:16:57,080 --> 00:16:58,540
My mother's name is Della.

240
00:16:59,660 --> 00:17:01,400
Well, then maybe she won't mind if I
call her that.

241
00:17:02,640 --> 00:17:04,319
Telephone call for Mrs. Marat.

242
00:17:06,040 --> 00:17:07,040
Mom, that's for you.

243
00:17:07,599 --> 00:17:10,140
Well, there's a phone over there. Will
you excuse me?

244
00:17:13,740 --> 00:17:15,339
Cindy, have you ever been on a cell
phone?

245
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
No, I haven't.

246
00:17:17,060 --> 00:17:18,640
Well, then you're in for a real treat.

247
00:17:21,359 --> 00:17:22,680
Yes, this is Mrs. Marat.

248
00:17:25,099 --> 00:17:26,380
Kelly, why are you calling?

249
00:17:31,240 --> 00:17:33,260
No, he said he wouldn't be at the club
this weekend.

250
00:17:37,520 --> 00:17:39,160
All right, I guess I'd better.

251
00:17:40,800 --> 00:17:42,280
Yeah, I'll be back as soon as I can.

252
00:17:51,680 --> 00:17:54,360
Mom, Mr. Warren said he'd teach me how
to steer the boat.

253
00:17:54,800 --> 00:17:56,120
Sort of a busman's holiday.

254
00:17:56,680 --> 00:17:57,760
I'm a marine engineer.

255
00:17:58,240 --> 00:17:59,520
We can go, can't we?

256
00:18:00,080 --> 00:18:02,500
Well, honey, I'm afraid there isn't
going to be time.

257
00:18:03,040 --> 00:18:04,039
Why not?

258
00:18:04,040 --> 00:18:05,380
I hope that wasn't bad news.

259
00:18:05,700 --> 00:18:08,620
Well, in a way, that was my partner.
There's a business emergency.

260
00:18:09,360 --> 00:18:11,200
I have to start back from New Orleans.

261
00:18:11,520 --> 00:18:12,520
Now?

262
00:18:12,760 --> 00:18:14,940
But you said you're going to spend the
whole day with me.

263
00:18:15,360 --> 00:18:17,640
Honey, I know it's a disappointment,
but... I don't care.

264
00:18:18,160 --> 00:18:19,500
Really, I don't care at all.

265
00:18:19,740 --> 00:18:21,220
Cindy, I'm sorry. Leave me alone.

266
00:18:22,220 --> 00:18:23,220
Cindy?

267
00:18:24,740 --> 00:18:27,020
I must apologize. Cindy doesn't need it.

268
00:18:40,810 --> 00:18:42,630
Cindy. No, please let me go.

269
00:18:43,150 --> 00:18:45,930
Cindy, I know exactly how you feel.

270
00:18:47,130 --> 00:18:49,770
I've seen disappointment on my little
girl's face, too.

271
00:18:50,150 --> 00:18:53,310
There just doesn't seem to be enough
time for either of us.

272
00:18:53,570 --> 00:18:55,470
I'm sure your mother feels the same way,
too.

273
00:18:59,180 --> 00:19:00,500
How about it? Shall I pull you in?

274
00:19:14,340 --> 00:19:19,280
I hope you try and talk your mom into
staying a while for both of us.

275
00:19:20,420 --> 00:19:21,620
Oh, Mom, I'm sorry.

276
00:19:21,880 --> 00:19:24,440
No, baby, I'm sorry. It's all my fault.

277
00:19:24,860 --> 00:19:27,000
Look, I won't go back now.

278
00:19:27,350 --> 00:19:29,490
I'll stay here with you all day, just
like we planned.

279
00:19:31,470 --> 00:19:32,269
Thank you.

280
00:19:32,270 --> 00:19:34,870
I think we both like to go sailing with
you very much.

281
00:19:57,070 --> 00:19:58,350
It's for you, Inspector. Mr. Ward.

282
00:19:58,990 --> 00:20:00,230
Put it on the speaker, Ken.

283
00:20:02,410 --> 00:20:03,410
Yes, Arthur.

284
00:20:03,630 --> 00:20:07,170
We have a positive identification on
your wounded suspect, Lewis.

285
00:20:07,910 --> 00:20:11,450
Reddy is a known nickname of Edward
Ramsey Talbert.

286
00:20:12,070 --> 00:20:16,030
We matched his fingerprint record with
the latents from the getaway car and the

287
00:20:16,030 --> 00:20:17,030
medicine glass.

288
00:20:17,570 --> 00:20:20,450
He's known to have lived for several
years in the New Orleans area.

289
00:20:21,090 --> 00:20:23,190
He might have friends here willing to
help him.

290
00:20:23,630 --> 00:20:26,070
That's possible, but we haven't come up
with anything on them.

291
00:20:26,730 --> 00:20:29,770
I'm sending along Talbert's photograph
and identification record.

292
00:20:30,130 --> 00:20:32,410
All right, Arthur. I'll let you know if
anything develops.

293
00:20:36,650 --> 00:20:41,050
I changed my mind, Kelly. Cindy was so
upset about my leaving that I decided to

294
00:20:41,050 --> 00:20:41,709
stay on.

295
00:20:41,710 --> 00:20:43,050
Of course, Stella. I understand.

296
00:20:44,330 --> 00:20:45,870
But I wish you'd have told me.

297
00:20:46,670 --> 00:20:51,130
Because this guy from the cargo company
stayed around half the night asking for

298
00:20:51,130 --> 00:20:52,130
you.

299
00:20:52,210 --> 00:20:55,490
He couldn't wait to tell you about all
those goodies he's got sitting in that

300
00:20:55,490 --> 00:20:56,490
warehouse.

301
00:20:57,100 --> 00:21:00,040
But Della, he was really mad when you
didn't show up.

302
00:21:01,020 --> 00:21:02,200
Well, I don't care, Kelly.

303
00:21:02,440 --> 00:21:06,020
I told you I'm through with the whole
scene. I meant it then and I mean it

304
00:21:06,580 --> 00:21:07,960
All right, I won't argue with you.

305
00:21:09,140 --> 00:21:11,080
But what's one more heist?

306
00:21:11,300 --> 00:21:13,460
No, Kelly, not one more heist.

307
00:21:13,680 --> 00:21:16,600
All right, all right. I'm sorry I called
up and put a crimp in your weekend.

308
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
You didn't, Kelly.

309
00:21:18,700 --> 00:21:20,260
I decided not to let you.

310
00:21:45,640 --> 00:21:46,820
I just happened to be in the
neighborhood.

311
00:21:47,440 --> 00:21:48,660
I thought I'd drop in.

312
00:21:49,460 --> 00:21:51,380
Oh, come on. Come on in.

313
00:21:53,580 --> 00:21:54,580
Thank you.

314
00:21:56,460 --> 00:21:58,920
You have a beautiful home.

315
00:22:03,160 --> 00:22:04,360
You don't believe me, do you?

316
00:22:04,680 --> 00:22:06,680
That you just happened to be in the
neighborhood?

317
00:22:07,080 --> 00:22:08,080
No, I don't.

318
00:22:08,920 --> 00:22:10,040
I didn't think you would.

319
00:22:11,920 --> 00:22:14,500
I was just having some coffee. Would you
like some?

320
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
No, thanks.

321
00:22:18,140 --> 00:22:20,080
Actually, I was in the city looking for
an apartment.

322
00:22:20,620 --> 00:22:21,620
Thank you.

323
00:22:21,880 --> 00:22:24,040
I just thought I'd stop by and say
hello.

324
00:22:27,840 --> 00:22:29,280
So how did you find my address?

325
00:22:31,120 --> 00:22:32,500
Oh, Cindy.

326
00:22:33,460 --> 00:22:36,640
She seems quite taken with you.

327
00:22:36,920 --> 00:22:38,220
Well, I'm quite taken with her.

328
00:22:38,540 --> 00:22:41,420
In fact, I find both of them are out
lady. Very charming company.

329
00:22:41,740 --> 00:22:44,640
Craig, you're a very nice man, and we
spent a lovely afternoon together

330
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
yesterday.

331
00:22:45,850 --> 00:22:47,990
But you really aren't interested in
romance.

332
00:22:48,510 --> 00:22:49,810
Is that what you're trying to say?

333
00:22:50,530 --> 00:22:51,530
More or less.

334
00:22:51,850 --> 00:22:54,610
Well, you get right to the point. I like
that.

335
00:22:54,890 --> 00:22:58,170
Suppose I told you that I wasn't looking
for any romance either.

336
00:23:04,150 --> 00:23:07,090
Well, I guess I'd like to know what you
were looking for.

337
00:23:07,410 --> 00:23:08,490
I'm not exactly sure.

338
00:23:10,570 --> 00:23:13,570
Della, remember my telling you my wife
wouldn't join me here?

339
00:23:15,500 --> 00:23:17,200
That's because she walked out on us.

340
00:23:17,900 --> 00:23:22,060
After almost 15 years of marriage, she
simply met someone else and walked out.

341
00:23:23,320 --> 00:23:24,820
That's a liberated woman for you.

342
00:23:25,800 --> 00:23:26,800
It hurt.

343
00:23:27,240 --> 00:23:28,260
And it still does.

344
00:23:29,280 --> 00:23:33,040
In fact, I've been telling myself I
never wanted to know another woman

345
00:23:34,660 --> 00:23:38,580
But yesterday, I started questioning
myself about that.

346
00:23:43,980 --> 00:23:45,700
So what's wrong with having dinner every
now and then?

347
00:23:47,600 --> 00:23:51,620
Or getting together with our kids while
we get to know each other a little

348
00:23:51,620 --> 00:23:52,579
better?

349
00:23:52,580 --> 00:23:54,000
There's nothing wrong with it.

350
00:23:55,420 --> 00:23:59,260
It's just my life is pretty full. I'm
what they call a career woman, and I'd

351
00:23:59,260 --> 00:24:01,000
rather not complicate things any
further.

352
00:24:02,280 --> 00:24:04,660
Cindy told me she was four when her
father died.

353
00:24:05,540 --> 00:24:06,539
That's right.

354
00:24:06,540 --> 00:24:09,980
That makes it eight years of being a
career woman and trying to lead an

355
00:24:09,980 --> 00:24:10,980
uncomplicated life.

356
00:24:11,480 --> 00:24:12,560
It hasn't been too bad.

357
00:24:12,860 --> 00:24:14,980
I've had Cindy to keep me from being too
lonely.

358
00:24:15,760 --> 00:24:18,460
When was the last time Cindy asked you
out to a nightclub?

359
00:24:20,080 --> 00:24:21,080
All right.

360
00:24:21,700 --> 00:24:24,380
I admit it might be nice to have a man
in my life.

361
00:24:31,660 --> 00:24:33,440
Excuse me, Craig. I'll be right back.

362
00:24:33,720 --> 00:24:34,720
Sure.

363
00:24:43,920 --> 00:24:45,320
Hiya, Della. What are you doing here?

364
00:24:45,560 --> 00:24:48,080
Well, you said maybe you'd find some
kind of a job maybe I could come in on.

365
00:24:48,080 --> 00:24:49,400
Well, who told you I could come to my
home?

366
00:24:49,760 --> 00:24:53,020
Kelly said you weren't going to be back
at the bar until later. I thought I'd...

367
00:24:53,020 --> 00:24:56,340
Well, just think again, Harry, because
nobody from that place, nobody ever

368
00:24:56,340 --> 00:24:57,340
to my home. You understand?

369
00:24:57,580 --> 00:25:00,740
Be so bold and nothing a little creep
like you. I'm sorry, Della. I just

370
00:25:00,740 --> 00:25:03,140
thinking. All right, then shove off. And
don't ever see your face here again or

371
00:25:03,140 --> 00:25:05,860
I'll have Kelly lose you for good. Okay.
Get going. Okay.

372
00:25:31,690 --> 00:25:32,690
You all right?

373
00:25:33,990 --> 00:25:34,990
You look upset.

374
00:25:36,530 --> 00:25:37,369
Do I?

375
00:25:37,370 --> 00:25:38,370
It's not important.

376
00:25:39,590 --> 00:25:40,790
Are you sure about that?

377
00:25:42,870 --> 00:25:43,890
Why don't you ask me?

378
00:25:44,830 --> 00:25:47,530
Craig, I don't think your coming here
was such a good idea.

379
00:25:54,070 --> 00:25:56,210
I think it's the best one I've had in a
long time.

380
00:26:15,390 --> 00:26:18,410
Inspector, the informant says that Eddie
Talbert is hiding out in one of those

381
00:26:18,410 --> 00:26:19,410
stables over there.

382
00:26:20,310 --> 00:26:21,310
Let's find out.

383
00:26:24,830 --> 00:26:26,270
Joe and Fred, you go in from over there.

384
00:26:28,370 --> 00:26:30,570
Inspector, I suggest you and Tom go in
from that direction.

385
00:29:16,620 --> 00:29:19,160
But he doesn't know enough to tip over
the operation, Della.

386
00:29:20,200 --> 00:29:23,520
I told you, the guy knows my name is
Kelly and that's all he knows.

387
00:29:24,640 --> 00:29:25,660
I'm sitting tight.

388
00:29:25,920 --> 00:29:28,060
Well, you do that, but I'm getting out
as of now.

389
00:29:28,360 --> 00:29:29,540
Hey, what's happened to you?

390
00:29:30,360 --> 00:29:31,460
You wouldn't understand.

391
00:29:33,420 --> 00:29:34,960
Hey, wait a second.

392
00:29:36,920 --> 00:29:40,740
Don't tell me you got yourself hung up
on some square jar.

393
00:29:41,100 --> 00:29:42,120
Oh, that'll do the day.

394
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Well, what if I have?

395
00:29:44,920 --> 00:29:49,700
What if I told you that I... Found
somebody who was nice and gentle and

396
00:29:49,700 --> 00:29:51,880
afraid of doing an honest day's work.
What would you say to that?

397
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
I don't know.

398
00:29:53,940 --> 00:29:54,940
Wish you luck, I guess.

399
00:29:55,460 --> 00:29:56,980
But I'd be kind of sorry, too.

400
00:29:58,720 --> 00:30:00,780
Because I was hoping you'd come around
to my wedding.

401
00:30:03,480 --> 00:30:06,340
Trouble is, Kelly, you're in the wrong
business.

402
00:30:08,660 --> 00:30:09,860
Anyway, one thing for sure.

403
00:30:10,600 --> 00:30:12,160
Delamarotte is closing up shop.

404
00:30:13,040 --> 00:30:14,240
What about your athlete club?

405
00:30:14,640 --> 00:30:15,640
You interested?

406
00:30:16,300 --> 00:30:18,040
I don't think I'd like working with
somebody else.

407
00:30:18,260 --> 00:30:19,260
$75 ,000.

408
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
Sounds fair.

409
00:30:22,080 --> 00:30:23,100
I'll have to raise the money.

410
00:30:23,880 --> 00:30:26,780
If you're thinking of another job,
Kelly, it isn't a good time.

411
00:30:28,000 --> 00:30:29,600
You let me worry about that.

412
00:30:45,520 --> 00:30:46,520
Whatever it is you're looking for.

413
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Thanks, Kelly.

414
00:31:01,980 --> 00:31:02,980
Look, yeah.

415
00:31:03,040 --> 00:31:04,540
He told me his name was Kelly.

416
00:31:05,700 --> 00:31:07,440
I don't even know if he's telling me the
truth.

417
00:31:08,000 --> 00:31:11,840
All I know... Wait a minute.

418
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
That's him.

419
00:31:23,560 --> 00:31:25,120
Baton Rouge witnesses and identify him.

420
00:31:27,140 --> 00:31:28,280
You know where Kelly is?

421
00:31:29,820 --> 00:31:32,040
I told you, I don't know anything.

422
00:31:33,360 --> 00:31:34,360
How'd you meet him?

423
00:31:35,840 --> 00:31:36,940
That's a long story.

424
00:31:37,320 --> 00:31:38,320
You've got lots of time.

425
00:31:41,780 --> 00:31:44,240
Well, I did a stretch in state prison.

426
00:31:45,220 --> 00:31:46,960
I got real tight with this con.

427
00:31:49,180 --> 00:31:53,490
And... He told me if I ever needed any
heavy action in the New Orleans area...

428
00:31:53,490 --> 00:31:54,490
You're mumbling, Eddie.

429
00:31:55,230 --> 00:32:00,370
He said if I ever needed any heavy
action in the New Orleans area to go to

430
00:32:00,370 --> 00:32:06,510
Delta Hotel and ask for a guy named Jack
and order a certain drink.

431
00:32:06,930 --> 00:32:07,930
What kind of drink?

432
00:32:08,670 --> 00:32:12,270
That's something weird. It was called a
Blue Delta Special.

433
00:32:13,630 --> 00:32:16,450
I don't know what was in it because I
never got it.

434
00:32:16,690 --> 00:32:17,690
You're mumbling again.

435
00:32:18,440 --> 00:32:22,660
I said, I don't know what was in it
because I never got it. I ordered it and

436
00:32:22,660 --> 00:32:26,440
he... Some guy started asking me a bunch
of questions.

437
00:32:27,040 --> 00:32:28,180
What kind of questions?

438
00:32:28,900 --> 00:32:30,000
Oh, usual stuff.

439
00:32:30,340 --> 00:32:31,960
What are my qualifications?

440
00:32:33,060 --> 00:32:34,500
Do I drive a car?

441
00:32:35,260 --> 00:32:37,280
Do I use a gun?

442
00:32:39,260 --> 00:32:40,260
Usual stuff.

443
00:32:40,660 --> 00:32:46,800
I guess I answered him right because...
Next thing I knew, he introduced me to

444
00:32:46,800 --> 00:32:47,800
Kelly.

445
00:32:48,880 --> 00:32:52,100
And then we're off the races.

446
00:33:02,860 --> 00:33:03,819
What'll it be?

447
00:33:03,820 --> 00:33:04,820
Are you Jack?

448
00:33:05,320 --> 00:33:06,219
That's right.

449
00:33:06,220 --> 00:33:07,740
I'd like a blue Delta Special.

450
00:33:08,980 --> 00:33:09,980
Never heard of it.

451
00:33:10,300 --> 00:33:11,300
Haven't you, Jack?

452
00:33:15,420 --> 00:33:18,040
Maybe I've got a friend who can help us.
Sit tight.

453
00:33:39,040 --> 00:33:42,720
Witnesses at the Baton Rouge Bank
positively identified the photograph of

454
00:33:42,720 --> 00:33:43,720
Michael Kelly.

455
00:33:44,180 --> 00:33:46,940
The U .S. attorney authorized him. We
now have a warrant for his arrest.

456
00:33:49,320 --> 00:33:51,140
Better order some lunch or he may be
here a while.

457
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
Where?

458
00:34:06,980 --> 00:34:07,980
Pinball machine.

459
00:34:19,920 --> 00:34:21,360
It's all in the way you released the
ball.

460
00:34:22,139 --> 00:34:24,699
Jack said you ordered a blue Delta
Special.

461
00:34:25,739 --> 00:34:26,478
That's right.

462
00:34:26,480 --> 00:34:27,480
Done any time?

463
00:34:28,540 --> 00:34:30,199
Four years in Houston for armed robbery.

464
00:34:31,139 --> 00:34:32,820
Got picked up the first time, huh?

465
00:34:34,380 --> 00:34:37,020
I had a lot of good scores before I was
busted in Don't Get Smart.

466
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
All right.

467
00:34:39,800 --> 00:34:40,800
Good with a gun?

468
00:34:40,900 --> 00:34:41,900
Sure.

469
00:34:43,000 --> 00:34:45,639
But if you have the job laid out right,
I wouldn't have to be, would I?

470
00:34:47,020 --> 00:34:49,380
I might have something for you. I'll let
you know.

471
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Why don't you let me know now?

472
00:34:51,639 --> 00:34:53,900
I got to check it out with the boss on
what she says goes.

473
00:34:55,100 --> 00:34:56,620
You got some games to play on.

474
00:34:57,060 --> 00:34:58,060
Stick around.

475
00:35:06,540 --> 00:35:08,460
That's right, Lou. Sell everything I
own.

476
00:35:08,800 --> 00:35:11,440
I don't want any strings tying me to New
Orleans. You understand?

477
00:35:13,500 --> 00:35:15,640
Listen, I have to go. There's someone at
the door.

478
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
Keep me informed.

479
00:35:17,340 --> 00:35:18,340
So long, Lou.

480
00:35:30,320 --> 00:35:31,320
Something wrong?

481
00:35:31,380 --> 00:35:33,400
I have to cancel our date for this
evening.

482
00:35:34,720 --> 00:35:37,600
Oh, that's no big deal, Craig. Well, I
have to stay out of the night.

483
00:35:38,440 --> 00:35:39,980
What is something wrong? What happened?

484
00:35:40,260 --> 00:35:43,240
My company wants me to take over a
division in our main shipyard.

485
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
It's a fine promotion.

486
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Well, aren't you going to say anything?

487
00:35:54,340 --> 00:35:55,560
Oh, that's wonderful.

488
00:35:56,380 --> 00:35:57,380
It could be.

489
00:35:57,920 --> 00:35:59,080
If you'd come with me.

490
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
What?

491
00:36:01,960 --> 00:36:02,960
What did you say?

492
00:36:03,680 --> 00:36:04,680
Tell her.

493
00:36:06,320 --> 00:36:07,320
Listen to me.

494
00:36:07,660 --> 00:36:11,620
This may sound crazy and impetuous,
whatever else you want to call it.

495
00:36:12,700 --> 00:36:14,380
You're the best thing that ever happened
to me.

496
00:36:14,980 --> 00:36:16,300
I don't want to lose you.

497
00:36:16,740 --> 00:36:17,740
Not now.

498
00:36:18,280 --> 00:36:19,280
Or ever.

499
00:36:20,200 --> 00:36:21,200
Come with me tonight.

500
00:36:31,050 --> 00:36:34,870
It's too soon, Gray. It's too sudden.
What difference does time make?

501
00:36:35,230 --> 00:36:36,830
I know how I feel about you.

502
00:36:37,250 --> 00:36:39,210
If you only feel half as much about me.

503
00:36:39,850 --> 00:36:40,930
What have we got to lose?

504
00:36:41,690 --> 00:36:42,710
Just our loneliness.

505
00:36:43,510 --> 00:36:46,350
Della, I love you.

506
00:36:47,150 --> 00:36:48,810
I'm asking you to marry me.

507
00:36:57,230 --> 00:37:00,250
We're probably both out of our minds,
but...

508
00:37:00,730 --> 00:37:01,730
Yes, Craig.

509
00:37:01,770 --> 00:37:03,830
I'd like to marry you very much.

510
00:37:04,510 --> 00:37:05,510
Oh, darling.

511
00:37:07,010 --> 00:37:10,250
Listen, do you think he could be ready
to leave this evening? We'll pick Cindy

512
00:37:10,250 --> 00:37:11,250
up at her school.

513
00:37:11,850 --> 00:37:15,990
Well, I have to go by the bank and get
something out of my safety deposit box.

514
00:37:16,210 --> 00:37:19,090
Well, I've got things to do myself. I'll
meet you back here at the house at 10 o

515
00:37:19,090 --> 00:37:21,490
'clock tonight. Darling, I'm sorry I
have to rush you like this.

516
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
Oh, Craig.

517
00:37:23,930 --> 00:37:25,170
You're not rushing me.

518
00:37:26,190 --> 00:37:29,130
In some ways, it's as though I've been
preparing for this day.

519
00:37:29,910 --> 00:37:32,570
Preparing for a long, long time.

520
00:37:35,870 --> 00:37:37,290
I love you.

521
00:37:37,550 --> 00:37:39,610
I love you, too.

522
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
Come on.

523
00:38:22,700 --> 00:38:23,700
This is him.

524
00:38:27,880 --> 00:38:29,480
Dave, say hello to Joe.

525
00:38:30,260 --> 00:38:31,260
Yeah.

526
00:38:32,020 --> 00:38:33,140
Okay, Lou, get lost.

527
00:38:33,460 --> 00:38:34,460
Sure thing.

528
00:38:40,240 --> 00:38:41,380
Tell him to move in.

529
00:38:41,980 --> 00:38:43,440
Units on the special, move in.

530
00:38:43,660 --> 00:38:44,660
What did he tell you?

531
00:38:46,220 --> 00:38:47,960
Just that you were looking for a
partner, kid.

532
00:38:49,520 --> 00:38:51,680
Well, he shouldn't be so loose with his
mouth.

533
00:38:53,420 --> 00:38:57,980
They also mentioned a woman, but I
didn't catch her name.

534
00:38:58,320 --> 00:38:59,540
What are you getting at?

535
00:39:00,780 --> 00:39:02,800
Well, it would be nice to know who
you're really working for.

536
00:39:05,960 --> 00:39:08,100
Hey, what is this? Who are you?

537
00:39:08,340 --> 00:39:10,040
If I tell you, I'll arrest you.

538
00:39:34,779 --> 00:39:36,100
Put your hands on the court.

539
00:39:47,500 --> 00:39:52,460
Who's the woman, Kelly?

540
00:39:53,580 --> 00:39:54,580
Huh?

541
00:39:55,340 --> 00:39:56,900
Who is it that plans the robberies?

542
00:39:58,420 --> 00:39:59,420
What woman?

543
00:39:59,670 --> 00:40:00,690
What? Robberies.

544
00:40:01,410 --> 00:40:03,930
We already have Eddie Talbot on the
Baton Rouge job.

545
00:40:04,190 --> 00:40:06,250
Eddie Talbot. Eddie Talbot.

546
00:40:07,590 --> 00:40:09,290
I don't know any Eddie Talbot.

547
00:40:34,250 --> 00:40:35,250
All right, Dubbin.

548
00:40:41,610 --> 00:40:43,750
You understand you have the right to
remain silent.

549
00:40:44,750 --> 00:40:47,550
That anything you say can be used
against you, and you have the right to

550
00:40:47,550 --> 00:40:49,670
attorney, if you wish. Yeah, that's
okay. That's fine.

551
00:40:53,690 --> 00:40:57,310
Look, I'm just a bookkeeper. I didn't
have anything to do with any of the

552
00:40:57,310 --> 00:40:58,310
stuff they pulled.

553
00:40:58,630 --> 00:40:59,890
I was just a golfer.

554
00:41:00,190 --> 00:41:01,670
Uh, the errand boy.

555
00:41:04,040 --> 00:41:06,220
Who did you run errands for besides
Kelly?

556
00:41:11,300 --> 00:41:13,540
We already know there's a woman behind
the operation.

557
00:41:13,800 --> 00:41:14,800
Who is she?

558
00:41:18,860 --> 00:41:20,240
We'll find out one way or another.

559
00:41:27,300 --> 00:41:29,180
It's Della.

560
00:41:30,060 --> 00:41:31,060
Della Morant.

561
00:41:31,580 --> 00:41:33,020
Her and Kelly are partners.

562
00:41:35,050 --> 00:41:37,490
It's like you said, you find out one way
or another.

563
00:41:37,850 --> 00:41:39,050
Where did you see her last?

564
00:41:39,450 --> 00:41:42,510
I don't know. I guess she's at her house
getting ready to leave town.

565
00:41:43,030 --> 00:41:47,050
She's been selling out everything the
last couple of days. I guess maybe she

566
00:41:47,050 --> 00:41:48,050
this was coming.

567
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
Where is her house?

568
00:41:50,570 --> 00:41:55,470
101 -79 Magnolia.

569
00:41:58,450 --> 00:42:02,210
It's liable to be after midnight by the
time we get up to your school, but I

570
00:42:02,210 --> 00:42:04,030
just spoke to the dean of girls and she
said...

571
00:42:05,450 --> 00:42:06,810
And we're going to live in Seattle?

572
00:42:07,130 --> 00:42:08,430
Oh, Mom, that's great.

573
00:42:08,710 --> 00:42:09,710
And you know something?

574
00:42:10,270 --> 00:42:13,370
I think Mr. Wallen's going to make a
super new father.

575
00:42:14,230 --> 00:42:15,810
Then you better get started packing.

576
00:42:16,510 --> 00:42:19,490
Just bring what you'll need for the next
few days, and we'll have the schools

577
00:42:19,490 --> 00:42:20,490
and the rest of your things.

578
00:42:20,750 --> 00:42:23,890
All right. I'll be waiting when you get
here, for the both of you.

579
00:42:24,130 --> 00:42:25,150
Oh, how neat.

580
00:42:26,410 --> 00:42:27,910
Goodbye. We'll see you later.

581
00:42:28,230 --> 00:42:29,230
Bye, Mom.

582
00:43:04,170 --> 00:43:07,110
Is this where the bus leaves for
Seattle? This is the place. You want to

583
00:43:07,110 --> 00:43:08,110
ticket?

584
00:43:08,550 --> 00:43:11,070
Oh, I'm afraid we're going to have to
break this up. You've got to get your

585
00:43:11,070 --> 00:43:11,868
things in the car.

586
00:43:11,870 --> 00:43:15,210
Well, I brought the small ones
downstairs, but I left the big ones

587
00:43:15,210 --> 00:43:16,210
you to bring down.

588
00:43:28,590 --> 00:43:31,410
Harry, what are you doing here?

589
00:43:31,610 --> 00:43:32,479
Hiya, Bella.

590
00:43:32,480 --> 00:43:33,760
Bet you're surprised to see me.

591
00:43:34,500 --> 00:43:35,500
Don't come any further.

592
00:43:36,040 --> 00:43:38,040
Craig! Come down here, quick!

593
00:43:38,540 --> 00:43:40,360
I just came to say goodbye, Della.

594
00:43:40,700 --> 00:43:41,760
Get your hands up, Harry.

595
00:43:42,260 --> 00:43:43,260
Sure.

596
00:43:43,640 --> 00:43:45,380
Just be careful with that thing, Della.

597
00:43:46,820 --> 00:43:47,820
What's going on?

598
00:43:48,940 --> 00:43:49,738
Who's he?

599
00:43:49,740 --> 00:43:51,020
I caught him breaking in.

600
00:43:52,140 --> 00:43:53,140
Call the police.

601
00:43:53,620 --> 00:43:54,660
You better let me have that.

602
00:43:55,700 --> 00:43:58,020
I'll call my partner. I'll explain it to
you later.

603
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Over here.

604
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
Not you, Craig.

605
00:44:22,360 --> 00:44:23,780
Oh, please, not you.

606
00:44:24,600 --> 00:44:26,920
I'm afraid I can't take credit for all
of it.

607
00:44:27,380 --> 00:44:28,560
Harry made the setup.

608
00:44:29,100 --> 00:44:30,300
I trusted you.

609
00:44:32,460 --> 00:44:34,960
For the first time, I believed in
somebody.

610
00:44:36,660 --> 00:44:38,440
Well, we all make mistakes.

611
00:44:43,120 --> 00:44:44,360
What are you going to do with me?

612
00:44:45,580 --> 00:44:47,560
What do you think we should do if you
don't?

613
00:44:50,830 --> 00:44:51,830
Hey.

614
00:46:32,330 --> 00:46:33,330
there's got to be someone around

615
00:47:03,180 --> 00:47:07,120
Drop the knife Put your hands behind
your head

616
00:47:34,960 --> 00:47:35,960
Mrs. Murat?

617
00:47:53,720 --> 00:47:56,220
I think that's my daughter.

618
00:47:56,560 --> 00:47:59,080
May I please answer it?

619
00:48:15,420 --> 00:48:17,280
Hello? Hello, Mom.

620
00:48:17,760 --> 00:48:18,760
Hello, Cindy.

621
00:48:19,400 --> 00:48:23,820
I'm sorry to be a pest, but I just want
to know if you've started yet.

622
00:48:26,140 --> 00:48:27,320
No, sweetheart.

623
00:48:28,380 --> 00:48:29,540
No, I haven't.

624
00:48:32,320 --> 00:48:33,800
There's been a change in plans.

625
00:48:35,140 --> 00:48:38,540
I won't be picking you up tonight after
all.

626
00:48:38,960 --> 00:48:39,960
Why?

627
00:48:40,460 --> 00:48:41,460
Cindy.

628
00:48:44,140 --> 00:48:46,860
Darling. You're going to hear things
about me.

629
00:48:48,180 --> 00:48:49,780
Things that you won't understand.

630
00:48:53,140 --> 00:48:58,980
Remember, no matter what you hear,
remember I love you.

631
00:48:59,540 --> 00:49:03,380
Darling, your mother loves you very
much.

632
00:49:04,380 --> 00:49:06,160
More than anything in the world.

633
00:49:06,660 --> 00:49:08,000
I don't understand.

634
00:49:09,840 --> 00:49:12,040
I'm so sorry, Cindy.

635
00:49:26,570 --> 00:49:31,810
Della Maroc, David Michael Kelly, Edward
Talbert, and Lou Dubbins were tried and

636
00:49:31,810 --> 00:49:36,230
convicted in federal court of
conspiracy, bank robbery, and receiving

637
00:49:36,230 --> 00:49:37,230
property.

638
00:49:37,630 --> 00:49:43,470
Greg Walden, Harry Peel, Kelly, Talbert,
and Dubbins were also found guilty of

639
00:49:43,470 --> 00:49:44,710
assaulting federal officers.

640
00:49:45,530 --> 00:49:49,770
Walden and Peel were tried in state
court for attempted murder and armed

641
00:49:49,770 --> 00:49:50,770
robbery.

